H. LEMUEL{IO} ŽODŽIAI
31 1 Masos karaliaus Lemuelio[1] žodžiai. Pamokymas, kurį jam davė jo motina:
2 „Ne, mano sūnau! Ne, mano įsčių sūnau!
Ne, sūnau mano įžadų!
3 Nedalyk savo stiprybės moterims
nei savo jėgų karalių naikintojoms.
4 Vynas ne karaliams, Lemueli!
Ne karaliams gerti vyną
ar valdovams mėgautis svaigiuoju gėrimu,
5 kad gerdami nepamirštų, ką įstatas liepia,
ir nepažeistų visų vargo žmonių teisių.
6 Verčiau duok svaigųjį gėrimą žūstančiam,
o vyną žmogui, kuriam gyvenimas apkarto.
7 Tegul jie geria, teužmiršta savo skurdą
ir tenebegalvoja apie savo nelaimę.
8 Kalbėk už tą, kuris pats už save negali kalbėti,
ir už skurdžių teises.
9 Atverk burną! Tark teisų nuosprendį,
gink vargšus ir beturčius!“
I. IDEALI ŽMONA
{’a}
10 [2]Koks retas radinys sumani žmona,brangesnė už perlus yra jos vertė!
{b}
11 Savo širdį jai patiki jos vyras,ir turi tikrą lobį.
{g}
12 [3]Ji gerumu atsilygina, o ne piktumu,per visas savo gyvenimo dienas.
{d}
13 Ji pasirūpina vilnų bei linųir pluša įgudusiomis rankomis.
{h}
14 Kaip pirklio[4] laivai,ji pargabena iš toli maisto atsargas.
{v}
15 Ji keliasi, kai dar tamsu,paskiria maistą namams
ir dienos nurodymus tarnaitėms.
{z}
16 Ji apžiūri ūkį ir jį nuperka;iš savo rankų uždarbio įveisia vynuogyną.
{ḥ}
17 Ji yra apsijuosusi jėga;stiprios yra jos rankos.
{t}
18 Ji mato, kad jos verslas klesti;naktį jos lempa niekad neprigęsta.[5]
{j}
19 Ji ima į rankas ratelį,o jos pirštai stveriasi verpstės.
{k}
20 Ji dosniai duoda vargšuiir ištiesia ranką elgetai.
{l}
21 Jai nereikia rūpintis savo šeima, kai sninga,nes visi jos namiškiai yra šiltai aprengti.
{m}
22 Ji pati išsiaudžia antklodžių;plona drobė ir purpuras yra jos drabužiai.
{n}
23 Jos vyras yra įžymus miesto vartuose,kur jis sėdi tarp šalies seniūnų.
{s}
24 Ji siuva lininius drabužius ir juos parduoda;pirkliams tiekia juostas.
{‘a}
25 Stiprybė ir orumas yra jos drabužis;su šypsniu ji žiūri į ateitį.[6]
{p}
26 Kai atveria burną, ji kalba išmintingai,o ant jos liežuvio malonus pamokymas.
{ẓ}
27 Ji atidžiai prižiūri savo šeimos elgesį,niekad nevalgo dykaduonio duonos.
{q}
28 Pakilę jos vaikai ją giria;jos vyras – ir jis liaupsina ją:
{r}
29 „Daug yra sumanių moterų,bet tu viršiji jas visas!“
{š}
30 [7]Žavumas – apgaulingas,o grožis – rūkas;
moteris turi būti giriama
už jos pagarbią Viešpaties baimę.
{ṭ}
31 Duokite jai atlygį už jos triūsą, –teaidi miesto vartai jos darbų gyriumi!