58 Dievas[1], teisus Teisėjas

Chorvedžiui.
„Nesunaikink“ melodija.
Dovydo poema.
I
Argi iš tikrųjų, galingieji,[2]
jūs nusprendžiate, kas teisu?
Argi sąžiningai teisiate žmones?
Ne! Širdyje sumanote tai, kas nedora,
rankomis dalijate smurtą žemėje.
Nedorėliai neištikimi nuo pat kūdikystės,
nuo gimimo dienos klysta iš kelio ir meluoja.
[3]Jų nuodai kaip nuodai gyvačių –
kurčios, ausis užsikimšusios angies,
kuri nebegirdi kerėtojų balso
ar įgudusio gyvačių žavėtojo kerų.
II
Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje;
Viešpatie, išrauk liūtams iltis!
Teišnyksta jie lyg nusenkantis vanduo;
įtempus jiems lanką, teatbunka jų strėlės.
Tebūna jie lyg sraigė, supliūkštanti purve;
lyg negyvas gimęs, saulės niekad nematęs kūdikis.
10 [4]Nelauktai, lyg erškėčių krūmą ar usnis,
tenusiaubia juos viesulas.
11 Teisieji džiaugsis, matydami pelnytą bausmę;
jie mazgosis kojas nedorėlių krauju.[5]
12 Žmonės sakys: „Tat yra atlygis teisiesiems;
iš tikrųjų yra Dievas, kuris teisia žemę!“

IŠNAŠOS

1 Ps 58, 1–12: Psalmininkas pasmerkia neteisingus teisėjus (I) ir prašo Dievą juos nubausti (II).

2 Ps 58, 2: ... galingieji: pažodžiui dievai. Čia, kaip ir Ps 82, teisėjai vadinami dievais, nes jie turi dievišką galią ir užima Dievo vietą, tardami nuosprendį.

3 Ps 58, 5–6: Du įvaizdžiai iš gyvačių pasaulio sujungiami, norint pabrėžti, kad teisėjų daroma skriauda yra lygiai mirtina, kaip gyvačių nuodai, ir kad šių vyrų bukumas Dievo mokymui yra tolygus kai kurioms gyvatėms, nenorinčioms klausytis kerėtojų muzikos.

4 Ps 58, 10: Hebrajiškasis tekstas nėra aiškus ir yra įvairiai verčiamas.

5 Ps 58, 11: ... mazgosis kojas nedorėlių krauju: perdėtas įvaizdis, norint pabrėžti pergalę. Žr. Ps 68,24; Iz 63,1-6.

SĄSAJOS

DĖMESIO!

Norėdami išskleisti 6-ąjį paieškos atsakymų kontekstinį langą, uždarykite bent vieną iš jau išskleistų – galima išskleisti tik 5 kontekstinius langus.