1 Gg 7, 1: ... mergaite iš Šulamo!: arba šulamiete! Spėjama, kad ta mergaitė buvo iš Šulamo vietovės Esdraelono lygumoje (žr. 1 Kar 1, 3). O vardas Šulamietė gali reikšti Taikiąją ir priminti Saliamono – Taikiojo – vardą.
2 Gg 7, 2–6: Meilingas mergaitės žavumo aprašas. Vynas ir kviečiai yra vaisingumo įvaizdžiai. Šiame apraše jie siejami su moters kūno dalimis, turinčiomis glaudų ryšį su vaisingumu.
3 Gg 7, 5: Palyginimas pabrėžia kaklo dailumą bei baltumą ir akių skaidrumą. Bat-Rabimai buvo miestas šiaurės rytuose nuo Hešbono Transjordanijoje. Žr. Jer 49, 3.
4 Gg 7, 8–9: Palmė – grakštaus dailumo įvaizdis.
5 Gg 7, 10: Sužadėtinė švelniai paverčia mylimojo komplimentą savo meilės ir švelnumo išraiška mylimajam.
6 Gg 7, 11–14: Mergaitės atsakymas laiduoja mylimajam jos meilę ir kviečia jį grįžti su ja į džiaugsmus, susijusius su jų meile. Žr. Gg 6, 11–12.
7 Gg 7, 14: Mandragora: žmonių įsitikinimu, šis augalas žadino meilę ir vaisingumą. Žr. Pr 30, 14–21.